|
Imprimer la légende de la chambre du roi version française Nous avons vu plus haut que la gigantesque falaise de grès et ses immenses rochers creusés et sculptés par l'érosion
Cela se passait au temps où les siècles n'avaient encore qu'un chiffre… C'était encore du temps où les Sarrasins qui écumaient la Basse-Provence arrivaient parfois à faire de brèves incursions dans nos contrées…. Sigummana, c'était l'ancien nom d'Annot, quand nos lointains ancêtres, formés en tribu, habitaient le quartier de Vers-la-Ville, a toujours été fidèle à la foi catholique et à l' Eglise romaine. Aussi, un jour du 9ème siècle, un Seigneur chrétien de Basse-Provence, accompagné de sa douce princesse et de quelques vassaux, poursuivi par une horde d'infidèles, demanda asile au Seigneur de Sigummana, Hermérincus.
L'ayant obtenu, il se vit octroyer comme refuge suprême, une grotte dans la fin de la barre rocheuse, dominant les vallées où les eaux de la Vaïre et du Coulomp se mêlent.
Ils n'eurent que le temps d'achever leur forfait, qu'ils s'éparpillèrent dans Sigummana, pour y pourfendre les malheureux habitants, complices selon eux, d'avoir donné refuge à leurs ennemis. C'est alors que, sauvant nos ancêtres d'une hécatombe, la peste se déclara dans les rangs des Sarrasins ; ceux d'entre eux qui n'étaient pas encore atteints se seraient enfuis avant de mettre leur projet à exécution… On dit aussi que l'épidémie se serait arrêtée, comme par miracle…
C'est par les nuits de pleine lune que l'âme du serviteur félon vient, par punition de Dieu, errer dans les ruines et les rochers de la montagne d'Annot, jetant aux échos de lourds sanglots de repentir et de remords.
Un còp i' avié, dòu tèms que lei siègle avien rèn qu'una chifra… Sigummana, vièi noum d'Anòt, couro nòstei rèire restavoun en meinado à Vers-la-Vilo, es sèmpre esta fidèlo à la fe catoulico e à la glèiso roumano. Aquesto baumo se troubo à l'intrado d'un circ naturau, que lou pas estrech asseguro, emé dei branco e dei roucas, de l'escoundre, gardènt aqueste rescoundoun secrèt eis envahisseire. Lei Sarrasin cerquèroun de badas lei piado de nòstei counvidat, s'entourneroun, mai proumeteguèroun l'eternita pèr lei trouba mai.
Nòstei's oste visquèroun ansin quauquei tèms enco de nautre, partejant dòu moumènt, nòstei coustumo e usanço, davans qu'un traïdou vengué desmasca l'escoundudo à n'un emissari eretic. L'endeman, leis infidèu venguèroun mai fòrço, descurbiguèroun lou refùgi reiau e massacreroun lou Prince, sa tendr'amigo e touto sa corteto, fuguèroun perfins jita dins lou vuege dòu baus soubeiran que lei disoun despèi "balcoun dòu Rei".
Se dis tambèn que l'epidemìo se sariè aplantau pèr miracle… Es per lei nuetch de luno pleno, que l'amo dòu varlet feloun vèn, per lou punimèn de Dièu, barula dins lei roucas e lei rouino de la mount d'Anòt, liberant au ressoun dei sousco de pentimèn e de remòrs.
|
---|