Mesure d'audience CHANT,PROVENçAL, occitan, Gavot,La chambro dòu Rei

Présentation du siteLes premières traces de nos ancêtres1 er siècle avant Jésus-ChristL'an milleVersions française et provençaleMoyen-âge17 et 18 èmes siècles19 et 20 ème sièclesLa galerie d'antanPromenades-découvertesNanette grac 1873Un pâté revenu de l'oubliFête du 13/07/07 et partitions localesNos amateurs préférésGénérale et personnelleMe contacter et liens divers

Livres de l'auteurLe Bouffon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La chambro dòu Rei

(paroles et musique : JL Damon 2006)

 

Encore aujourd'hui, lorsque nos pas nous conduisent à Vers-la-Ville, ou à la Chambre du Roi, les énormes rochers de grès usés par l'érosion de tant de siècles, ne peuvent nous laisser indifférents.

Imaginons l'effet qu'ils devaient faire sur nos ancêtres, réfugiés en tribu, à la fois sous la protection, car ils leur servaient de maisons sous-roches, mais aussi sous la menace de les voir s'écrouler. Ceci explique que notre culture de mythologie et de légendes soit aussi importante. Une légende cependant domine : celle de la « Chambre du Roi ». La mémoire collective nous la rapporte jusqu'à nous ; elle est à ce jour écrite et mise en musique.

Voir la "Légende"

 

La Chambro dòu Rei

 

Es dins uno baumo sourno subre lou Couroump*

Qu'un' istòri legèndàri es neissud'amount,

Ié diguerian aquelei barri nòstrei

Ié diguerian «  la Chambro dòu Rei ».

 

Lou Segnour de Vers-la-Vilo, viei Ermerincus

Caritous dounè l'asilo, segound nòstrei's us,

À ‘n'un Reinet cassa despuèi lou Var

Pèr lei Barbare, venènt de la gran mar.

 

Adounc fahié leis escoundre dedins lou baumas

Pèr que se fahièn counfoundre dintre lei brancas,

Partènt d'aco, lei Sarasin s'encagnoun

Troubant pas rèn, ratissoun lei valoun.

 

Mai la chourmo barbaresco, fugissènt lou luèc

Se jurè de se vènja, bouteroun lou fuèc

Ei vieihi's oustau, dessouto lei roucas

E nòstrei reire periroun pèr lou las.

 

Mai un traite dòu païs leis a prevengu

E lei quauqui jour d'après, soun mai revèngu,

D'aqueste còp, lou chaple se veira

Lei gènt dòu Rei fugueroun ensabra.

 

Lou Rei fuguè embandi pèr lou « grand balcoun »

La Regino masantado enjusqu'au trefoun,

Lei Sarasin, de qu'eroun lei pus fòrt

Noumbrant lei cors, alenavièn la mòrt.

 

Mai sauvant leis abitaire d'uno tal' ourour

Lei sant de Sigumanna bouteroun secours,

La pesto negro matè leis infidèu

Sus sei chivau, s'escaperoun lèu-lèu.

 

Es pas'no tant bel'istori pèr nòstrei meinau

E dins toutei lei vihado e dins leis oustau,

Mai dins l'iver, couro s'en vèn lou glas

Qu s'en souvèn ?....Rèn que lei courpatas….

 

 

  • Le Coulomp se dit en provençal : « lou couroump » (qui corromp, qui détruit, lors des inondations en hautes eaux)
  • Paraulo : J-L Damon
  • Sus uno cansoun anounimo dòu siègle tregèn : «  Sempre l'amour me lagno »
  • Sur une chanson anonyme du XIIIème siècle : « Toujours l'amour me tourmente »

 

 

 

 

 

 

La Chambre du Roi

 

C'est dans une grotte sombre au-dessus du Coulomp

Qu'une histoire légendaire est née la-haut

Nous les appelâmes, ces remparts nôtres

Nous les appelâmes «  La Chambre du Roi »

 

Le Seigneur de Vers-la-Ville, vieil Ermerincus

Charitable, donna l'asile, selon nos us,

A un petit Roi, chassé depuis le Var

Par les barbares, venant de la grand-mer.

 

Donc, il fallait les cacher dans la grande grotte

Pour qu'ils se fassent confondre, au travers des branchages,

A partir de là, les Sarrazins s'énervent,

Ne trouvant rien, ratissent les vallons.

 

Mais la troupe barbaresque, fuyant le lieu

Se jura de se venger, mirent feu

Aux vieilles maisons, sous les rochers

Et nos ancêtres périrent par le lacet.

 

Mais un traître du pays les a prévenus,

Et les quelques jours suivant, sont de nouveau revenus,

Cette fois, le massacre se verra

Les gens du Roi furent passés au sabre.

 

Le Roi fut projeté par le grand balcon

La Reine envoyée jusqu'aux tréfonds

Les Sarrazins, qui étaient les plus forts,

Dénombrant les corps, respiraient la mort.

 

Mais sauvant les habitants d'une telle horreur

Les Saints de Sigumanna envoyèrent du secours

La peste noire mata les infidèles

Sur leurs chevaux, ils s'enfuirent à la va-vite.

 

Ce n'est pas une si belle histoire pour nos enfants

Et dans toutes les veillées et dans toutes les maisons,

Mais dans l'hiver, lorsque vient le gel,

Qui s'en souvient…..Rien que les corbeaux….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programme